컵스 9회초 무득 기원

Cubs Ninth Inning – No Score, Please(九回無得 祈願詩)
Final chance beneath the sky, (蒼天之下 最終機)
Cubs step forth, but hope is shy. (小熊出陣 志氣微)
Swing and miss, the bats do cry, (揮棒失聲 風中哀)
Three outs loom, no run shall fly. (三出在即 無點來)
守魂正坐壘上影 (The soul of defense stands firm in base)
無聲殺氣滿空臺 (Silent killing aura fills the mound)
Pray they fail, no tie, no high, (願其失敗 無平無起)
Let the scoreboard rest and sigh. (計分板靜 歎息哉)
九回無得願(구회 무득원)
殘光映球場 석양은 구장을 비추고
小熊踏壘忙 컵스는 바삐 베이스 밟네
三振風中響 삼진 소리 바람에 퍼지고
無點望中荒 득점은 희망 속에 메마르네
投手威如虎 투수의 위세는 호랑이 같고
守人影若霜 수비수 그림자는 서리 같도다
願終空手返 끝내 빈손으로 돌아가기를 바라고
九回靜夜長 구회의 밤은 길고도 고요하도다